Welcome to JBS.org
Login or create your account below.
Login or create your account below.
|
Led by well-known French author Maurice Druon, a group of Europeans who are not all from France has mounted a drive to have French adopted as the language of EU legal proceedings. Follow this link to the original source: "French is urged on EU as the language of law" The European Union is already home to 485 million persons and the dominant political force for 27 once-sovereign nations. Within its ever-expanding borders, 22 languages are spoken. The annual cost of translating and interpreting its proceedings into so many tongues already exceeds $1.6 billion, or 1.2 billion euros. Immediate drafts of documents can be had in either English, French or German (the three unofficial EU working languages) but obtaining a translation into one of the other 19 tongues can take weeks or months. With the backing of some friendly Germans, Belgians, Poles and others, the kindly and revered French author Maurice Druon has brought a plea to EU's headquarters in Brussels to adopt the French language in its all of legal documents. To date, his proposal hasn't ascended beyond a mere idea as it has not been placed on the EU's agenda. For support of their plan, however, Druon and his associates point to the use of French as the working language in the EU's highest court, the Court of Justice based in Luxembourg. Now 89 years old, the serious yet pixie-like Druon claims, "Italian is the language of song, German is the language of philosophy, and English is good for poetry. But French is best for precision." He further believes that the language of mother England should now be referred to as "Anglo-American" because of the growing worldwide influence of America. While debate about which language to use is a legitimate concern, the far more important topic of lost independence ought to be on the minds of these prominent individuals. Growing numbers of individuals and even some political leaders in the 27 formerly sovereign EU nations have begun to recognize that they are increasingly under the thumb of the politicians and bureaucrats in Brussels. Many Europeans now realize that they were deceived into what they thought was a mere pact to spur trade, and resistance to being dominated from afar continues to grow. In England, research scholars Christopher Booker and Richard North have seen their 2003 book The Great Deception: The Secret History of the European Union awaken many to the stealth campaign that has cost independence for their country and 26 others. While partisans for French seek approval of their language preference at the EU, it is highly ironic that Booker and North have chosen a French idiom to characterize the gradual yet obviously effective EU takeover as "a slow-motion coup d'etat, the most spectacular coup d'etat in history." On the other side of the globe, promoters of an EU-style government for the entire Western Hemisphere are busily seeking insertion of Canada, Mexico and the United States into a North American Union, an admitted step toward duplication of what has captured 27 once-independent nations in Europe. Language differences and mere trade matters should not be the concern. Independence must be retained.
Set as favorite
Bookmark
Email This
Trackback(0)
Comments (0)
![]() Write comment
This content has been locked. You can no longer post any comment.
|